Dublin & Wicklow in Watercolours - (Left to Right): Pedestrians on Grafton Street, Dublin City Centre.  (2): Saint Kevin's Monastery,  Glendalough, Co. Wicklow, featuring a 1,000 years old, 33-meter high Round Tower.  (3): Founded in 1798 and reputed to be one of the highest pubs in Ireland, Johnnie Fox's Pub, Glencullen, Co. Dublin, overlooks the city from high above in the Dublin Mountains. (4):  Located in the heart of Dublin’s Cultural Quarter, Temple Bar, The Oliver St. John Gogarty pub was designed in the late 19th-century style and is named after the famous Irish Poet, Playwright, and Surgeon (Oliver St. John Gogarty)

Dublin & Wicklow em Watercolours - (Esquerda para a direita): (1): Pedestres em Grafton Street, Dublin City Centre. (2): Mosteiro de São Kevin, Glendalough, Co. Wicklow, com 1.000 anos de idade, Torre Redonda de 33 metros de altura. (3): Fundado em 1798 e reputado como um dos mais altos pubs da Irlanda, Johnnie Fox's Pub, Glencullen, Co. Dublin, tem vista para a cidade do alto das montanhas de Dublin. (4): Localizado no coração do bairro cultural de Dublin, Temple Bar, The Oliver St. John Gogarty pub foi projetado no estilo do final do século XIX e recebeu o nome do famoso poeta irlandês, Playwright e Surgeon (Oliver St. John Gogarty).

Irish Heritage Collection 'Doors of Ireland' - Welcome - Failte. 

We are attracted to doors and intrigued by what may be behind them. Behind all Irish Doors, one is bound to find a warm welcome.

The Townhouse - Dublin, Ireland. Georgian Door (BO166B)

The fashionable brick townhouses which date from the late eighteenth or early nineteenth centuries are an attractive feature of larger towns and cities. The rather plain appearance of these terraces is relieved by the decoration of the door case using classical columns, pediments and faulights. The use of wrought iron on railings and balconies further added to the importance of these dwellings.


'The Pub': (1): Geoghegan's (ID07); (2): M. Fitzgerald (ID030); (3): N. Cassidy (Co. Kerry).

The traditional country pub stands out in marked contrast to many ostentatious city bars. Roughcast walls, a plank door, and a simple wooden sign may be of humble appearance, but inside the convivial atmosphere and warm welcome are the same in any Irish hostelry.

Dympna Kearns is an Irish watercolour artist and art teacher, who derives inspiratioon from her paintings from a childhood spent in various parts of rural Ireland.

Old farmhouses in particular have always held a fascination for her. Her paintings however are not sentimental but reflect a realistic observation of life in rural Ireland, particularly the traditional way of life in the Ireland of her childhood. Her love for the simplicity and tranquility of the Irish countryside is matched by her concern for its preservation, and as a result, she devotes a lot of her time to restoring, in her paintings, old farmsteads, bringing them to life, adding the birds and animals which she remembers so well from her childhood.

Down Cathedral, Ireland.

Dympna Kearns é uma artista de aguarela e professora de arte irlandesa, que obtém inspiração das suas pinturas de uma infância passada em várias partes da Irlanda rural.

As antigas quintas, em particular, sempre a fascinaram. As suas pinturas não são contudo sentimentais, mas reflectem uma observação realista da vida na Irlanda rural, particularmente o modo de vida tradicional na Irlanda da sua infância. O seu amor pela simplicidade e tranquilidade do campo irlandês é acompanhado pela sua preocupação pela sua preservação, e como resultado, dedica muito do seu tempo a restaurar, nos seus quadros, antigas quintas, dando-lhes vida, acrescentando os pássaros e animais de que se lembra tão bem da sua infância.

Down Catedral, Irlanda.

Coleção Irish Heritage 'Doors of Ireland' - Bem-vindo - Failte. 

Somos atraídos pelas portas e intrigados pelo que pode estar por trás delas. Atrás de todas as "Portas da Irlanda", é preciso encontrar um acolhimento caloroso.

The Townhouse - Dublin, Irlanda. A Porta Georgiana (BO166B)

As casas de tijolos da moda que datam do final do século XVIII ou início do século XIX são uma característica atraente das cidades maiores. A aparência bastante simples destes terraços é aliviada pela decoração da caixa da porta usando colunas clássicas, pedimentos e falhas. O uso de ferro forjado em grades e varandas aumentou ainda mais a importância destas habitações.


O "Pub": (1): Geoghegan's (ID07); (2): M. Fitzgerald (ID030); (3): N. Cassidy (Co. Kerry).

O tradicional pub do campo se destaca em contraste marcante com muitos bares ostentosos da cidade. Muralhas de madeira bruta, uma porta de tábua e um simples letreiro de madeira podem ser de aparência humilde, mas dentro do ambiente de convívio e calorosas boas-vindas são as mesmas em qualquer albergue irlandês.

Scene in County Down

By: Beth Cheney

Irish Landscape Artist

Living in the Mourne area provides Beth with the inspiration to paint watercolours of her lovely surroundings and the countryside of Ireland.

‘Down Cathedral’

Original paintings adorn walls worldwide.

(www.sceneinireland.com  mscenes@utvinternet.com)


Cena em County Down

Por: Beth Cheney

Artista Paisagista Irlandês

Viver na área de Mourne proporciona a Beth a inspiração para pintar aquarelas de seu adorável ambiente e da paisagem rural da Irlanda.

'Catedral de Mourne'

Pinturas originais adornam paredes em todo o mundo.

(www.sceneinireland.com mscenes@utvinternet.com)

Painting of a rural African lakeshore scene by the Zimbabwean artist Marj Pope, Zimbabwe, Africa.

© John Hillery Collection - 1998.

Pintura de uma cena rural africana de lagos pela artista zimbabueana Marj Pope, Zimbabué, África.

'West of Ireland Rural Scene' - Artist: R. Moran. 

© John Hillery Collection - 1989.

'Cena Rural do Oeste da Irlanda'- Artista: R. Moran. 

'Connemara Lake', Co. Galway, Ireland. © John Hillery Collection - 1989.

'Storm Clouds over Portmarnock', Co. Dublin. 

Artist: Ede Fitzpatrick. © John Hillery Collection - 1987.

Wild Flowers from the Irish Countryside.

Flores silvestres do interior da Irlanda.

Meeting in Dáil Éireann (Irish Parliament) in 2019 with the Seán Ó Fearghaíl, Ceann Comhairle of the 32nd Dáil, (Speaker of the Lower House of Irish Parliament). Earlier that year, the Ceann Comhairle represented the Irish Government at the Irish National Day celebrations in Brasília, the Federal Capital of Brazil. This has been the last, in person, St. Patrick's Day event, hosted by H.E. Ambassador Seán Hoy, at the Ambassador's official residence in Brasília, just prior to the onset of the COVID-19 worldwide pandemic.

Encontro no Dáil Éireann (Parlamento Irlandês) em 2019 com o Seán Ó Fearghaíl, Ceann Comhairle do 32º Dáil, (Presidente da Câmara Baixa do Parlamento Irlandês). No início desse ano, o Ceann Comhairle representou o Governo Irlandês nas celebrações do Dia Nacional Irlandês em Brasília, a Capital Federal do Brasil. Este foi o último, em pessoa, evento do Dia de São Patrício, organizado pelo Embaixador Seán Hoy, na residência oficial do Embaixador em Brasília, imediatamente antes do início da pandemia mundial da COVID-19.

Cake with a very special significance, presented to me by my former colleagues, at a formal luncheon reception, to mark my departure to Brazil.

Bolo com um significado muito especial, apresentado pelos meus antigos colegas, numa recepção formal, para assinalar a minha partida para o Brasil.