The purpose of this dedicated area of the website is to focus on the cultural, educational, social and literary connections between the Irish diaspora and Brazil. The links reinforce the sense of identity and define the cultural connections between the two countries.
O objectivo desta área dedicada do website é centrar-se nas ligações culturais, educacionais, sociais e literárias entre a diáspora irlandesa e o Brasil. As ligações reforçam o sentido de identidade e definem as ligações culturais entre os dois países.
Floriano Peixoto Vieira Neto, President of Correios, (Brazilian Postal Service) led the launch of the commemorative stamp saying that “With this launch, the stamp will become known nationally and internationally. Thus, this tribute becomes eternalized by the hands of the Post Office. We feel very honoured and privileged to participate in this historical and cultural moment of the highest importance. The post office is proud to count its philatelic area worldwide as an award-winning entity. Brazilian stamps are very beautiful, artistic, and representative”, concluded Floriano Neto. His Excellency, Seán Hoy, Ambassador of Ireland to Brazil, said that different activities were organized throughout Brazil and the world, with 18 universities invited to interpret a chapter from Ulysses' book to be reproduced on a mural. The panels were brought together in a video shared with guests during the ceremony. This type of activity, according to the Irish ambassador, is very important, as it encourages academic and scientific cooperation between Brazil and Ireland.
Floriano Peixoto Vieira Neto, Presidente dos Correios, liderou o lançamento do selo comemorativo dizendo que “Com este lançamento, o selo ficará conhecido nacional e internacionalmente. Assim, essa homenagem fica eternizada pelas mãos dos Correios. Sentimo-nos muito honrados e privilegiados por participar deste momento histórico e cultural da maior importância. Os correios orgulham-se de contar a sua área filatélica em todo o mundo como uma entidade premiada. Os selos brasileiros são muito bonitos, artísticos e representativos”, concluiu Floriano Neto. Sua Excelência, Seán Hoy, Embaixador da Irlanda no Brasil, disse que foram organizadas diversas atividades no Brasil e no mundo, com 18 universidades convidadas a interpretar um capítulo do livro de Ulisses para ser reproduzido em um mural. Os painéis foram reunidos em um vídeo compartilhado com os convidados durante a cerimônia. Esse tipo de atividade, segundo o embaixador irlandês, é muito importante, pois incentiva a cooperação acadêmica e científica entre Brasil e Irlanda.
A cake with a very special significance, presented to me by my former colleagues in Ireland.
The occasion was a formal luncheon reception to mark my departure for Brazil.
Um bolo com um significado muito especial, apresentado pelos meus colegas na Irlanda.
A ocasião foi uma recepção formal de almoço para assinalar a minha partida para o Brasil.
Meeting with His Excellency, Ambassador Seán Hoy, Ambassador of Ireland to Brazil, Guyana, Suriname, and CARICOM, accompanied by Mrs. Susan Hoy. The photograph was taken at the Official Residence of the Ambassador of Ireland, in Brasília, the Federal Capital of Brazil.
Encontro com Sua Excelência o Embaixador Seán Hoy, Embaixador da Irlanda no Brasil, Guiana, Suriname e CARICOM, acompanhado pela Sra. Susan Hoy. A fotografia foi tirada na Residência Oficial do Embaixador da Irlanda, em Brasília, Capital Federal do Brasil.
A montage of iconic buildings and architectural landmarks illuminated green to mark Ireland's National Day (March 17th). Celebrations take place in cities worldwide. The emblematic statue of Christ the Redeemer in Rio de Janeiro and the Metropolitan Cathedral of Our Lady of Aparecida in Brasília DF, are both featured in the above slide carousel. These familiar structures are among the most renowned landmarks throughout all of Latin America and worldwide.
Uma montagem de edifícios icónicos e marcos arquitectónicos iluminados a verde para assinalar o Dia Nacional da Irlanda (17 de Março). As celebrações têm lugar em cidades de todo o mundo. A emblemática estátua do Cristo Redentor no Rio de Janeiro e a Catedral Metropolitana de Nossa Senhora Aparecida em Brasília DF, são ambas apresentadas no carrossel acima mencionado. Estas estruturas familiares estão entre os marcos mais conhecidos de toda a América Latina e do mundo.